Съдържание
Основната разлика между град и град е, че Градът е голямо и постоянно човешко селище и Градът е селище, което е по-голямо от село, но по-малко от град.
-
град
Градът е голямо човешко селище. Като цяло градовете имат обширни системи за жилищно настаняване, транспорт, канализация, комунални услуги, земеползване и комуникация. Тяхната плътност улеснява взаимодействието между хората, правителствените организации и бизнеса, понякога се възползват от различни страни в процеса. В исторически план жителите на градовете са били малка част от човечеството като цяло, но след два века безпрецедентна и бърза урбанизация, приблизително половината от населението в света живее в градове, което има дълбоки последици за глобалната устойчивост. Днешните градове обикновено формират ядрото на по-големите столични райони и градски райони - създавайки многобройни пътуващи към градски центрове за заетост, забавление и назидание. Въпреки това, в свят на засилваща се глобализация, всички градове са в различна степен и са свързани глобално отвъд тези региони. Най-населеният град е Шанхай, докато най-големите столични райони също включват Големия район на Токио и Джакодетабек (Джакарта). Градовете Файюм, Дамаск и Варанаси са сред тези, които претендират за най-дълго постоянно обитаване.
-
град
Градът е форма на населено място. Градовете обикновено са по-големи от селата, но по-малки от градовете, въпреки че определението за размера на това, което представлява всеки от тези термини, варира значително в различна част на света
City (съществително)
Голямо селище, по-голямо от град.
"Сао Пауло е един от най-големите градове в Южна Америка."
City (съществително)
Селище, получило специален статут с кралска харта или патент с писма; традиционно селище с катедрала независимо от размера.
City (съществително)
Централният бизнес район; в центъра.
"Влизам в града днес, за да пазарувам."
Town (съществително)
Селище; район с жилищни квартали, магазини и удобства и собствена местна власт; особено едно по-голямо от село и по-малко от град.
„Този град е наистина опасен, защото тези младежи имат пистолети„ Берета “.
Town (съществително)
Всеки по-урбанизиран център от референтното място.
"Ще бъда в Йонкерс, а след това аз шофирам в града, за да видя тази вечер нозете в градината."
Town (съществително)
Селско селище, в което пазар се провежда поне веднъж седмично.
Town (съществително)
Жителите (за разлика от роклята: студентите, преподавателите и т.н.) на общност, която е сайт на университет.
Town (съществително)
Използва се за означаване на град или подобно образувание, което се обсъжда.
"Обади ми се, когато стигнеш до града."
Town (съществително)
Общинска организация, като корпорация, определена от законите на субекта, от който е част.
Town (съществително)
Заграждение, което заобикаляше чистата ферма или жилището на господаря на имението.
Town (съществително)
Цялата земя, която представляваше владението.
Town (съществително)
Колекция от къщи, оградени от огради или стени.
Town (съществително)
Стопанство или ферма; също съд или стопанство.
City (съществително)
голям град
"един от най-красивите градове на Италия"
"градския съвет"
City (съществително)
град създаден град с харта и обикновено съдържа катедрала.
City (съществително)
общински център, включен от държавата или провинцията.
City (съществително)
място или ситуация, характеризираща се с определен атрибут
„персоналът беше в смут - беше град на паника“
City (съществително)
съкратено за Лондон Сити
City (съществително)
финансовите и търговски институции, разположени в Лондон Сити
"Бюджетът получи каменен прием от града"
"градски анализатор"
City (съществително)
Голям град.
City (съществително)
Корпоративен град; в Съединените щати - град или колективен орган от жители, създаден и управляван от кмет и алдермени или градски съвет, състоящ се от борд на алдермените и общ съвет; във Великобритания, градска корпорация, която е или е седалище на епископ, или столица на неговото виждане.
City (съществително)
Колективният орган на граждани или жители на един град.
Град (прилагателно)
От или се отнася до град.
Town (съществително)
По-рано: (a) Пристройка, която заобикаляше чистия чифлик или жилището на господаря на имението. (б) Цялата земя, която съставлява домейна. в) колекция от къщи, оградени с огради или стени.
Town (съществително)
Всяко число или колекция от къщи, към която принадлежи редовен пазар и която не е град или визия на епископ.
Town (съществително)
Всяка колекция от къщи, по-големи от село, които не са включени като град; също така, свободно, всяко голямо, плътно населено място, независимо дали е включено или не, за разлика от страната или от селските общности.
Town (съществително)
Тялото на жителите, живеещи в град; тъй като градът гласува за двама представители в законодателната власт; градът гласува да внесе данък за ремонт на магистралите.
Town (съществително)
Градче; цялата територия в определени граници, по-малко от тези на дадена държава.
Town (съществително)
Съдният край на Лондон; - обикновено с.
Town (съществително)
Метрополисът или неговите жители; тъй като през зимата господинът живее в града; през лятото, в страната.
Town (съществително)
Стопанство или ферма; също съд или стопанство.
City (съществително)
голяма и гъсто населена градска зона; може да включва няколко независими административни области;
"Древната Троя беше голям град"
City (съществително)
включен административен район, създаден с държавна харта;
"градът вдигна данъчната ставка"
City (съществително)
хора, живеещи в голяма гъсто населена община;
"градът гласува за републиканци през 1994 г."
Town (съществително)
градска зона с фиксирана граница, която е по-малка от град;
"те пътуват през града на път за работа"
Town (съществително)
административно деление на окръг;
"градът е отговорен за отстраняването на снега"
Town (съществително)
хората, живеещи в община, по-малка от град;
"целият град развесели екипа"